Nyelv :
SWEWE Tag :Bejelentkezés |Bejegyzés
Keresés
Enciklopédia közösség |Enciklopédia válaszok |Küldje el kérdését |Szókincs |Feltöltés ismeretek
Előző 2 Következő Válassza ki a Pages

YujiaaoNetwork Őszi gondolatok

Látvány a lírai. Ezért a következő kezdődik Ae a "szeszesital Cup Stadion több ezer mérföldre, Le Yan Ran nem megy anélkül, hogy egy méter." Liquor, ez egy tejes rizs bor, van is egy metafora hangulat sáros. Gondolj a hazatérés, mert nem megy olyan sáros hangulat. "Menj nélkül egy méter," az, hogy nincs lehetőség a két világ. Ez ellentmondásos lelkiállapot, a távoli fuvola hosszú, nehéz elaludni felborítja Yukio, aki nem tud segíteni próbál, hogy dolgozzon ki több ezer mérföldre az otthontól távol, és az otthon a rokonok is várom, hogy ősz hajú férfi. "Az emberek álmatlanság, általános szőr Yukio Tears", ami 10 karakter izgalmas írás mély megszállottság az összetett hazafias érzéseit.A dal "YujiaaoNetwork" nem gyászos hangulat a történet, ez egy igazi képviselete a határ katonák honvágya, és szeretet az anyaországhoz, elhatározta, hogy megvédje az anyaországhoz és az igazság. Zhongyan fiatalember volt a "Yueyang torony" egy cikkben, támogatja "az első és aggódni a világ, miután a world music" a nemes lélek. A fehér hajú öreg általános kifejezés, hogy ez a szellem a nagyság egy élénk ábrázolása. Yellow Polygonum park, hogy "olvasd el a szigorú haraggal," de hozzátette, nyert a teljes.

"Több ezer csúcsok, hosszú naplemente füst elszigetelt város zárva." Ez csak az első kettő lesz érdemes, hogy a híres "ediktum Le Song", bár felhívták egymást másképp. Nagy költő Du Fu írta, hogy "elszigetelt város zárt korai," a mondatok, de úgy tűnik, kevésbé erőteljes lendületet Van szó. Ez volt a gyéren lakott határ, csupasz hegyek sok cölöpök, lebeg, mint egy csóva a füst, a tragikus és a piszkos oldalról kürt hangja visszhangzott a terepmunka. V még nem eltette az arany lemenő nap utolsó sugarai, messziről, a magányos hegyoldali város már régóta a kapu zárva van. Ez olyan, mint egy középkori határ fotóművészet jelenetet.

Egy vad határ kép. "Őszi táj a különböző csatlakozó, Hengyang megy anélkül, hogy figyelmet, körülvéve a hang még sarok a szélén, ezer csúcsok, a hosszú naplemente füst elszigetelt város zárt." Az ilyen "felderítő érzelmek", gyakran, amikor a karakter expozíció után egy adott jelenetet, természet kiderült, hogy , majd megértette, hosszú füstöt naplemente határ, az élet az egyén, és nem csak a "határok keserű", de nagy lelki elégedettség.

Zhongyan Shoubian szó az igazi vágy és összetett mentalitás csupasz. Szó tükrözi a kemény határ élet és a költő eltökéltségét és hajlandóság megszilárdítása határvédelem, de az is kiderült, a külföldi agresszió nem szűnik meg, kihasználja nem épített, hosszú határok, a katonák, honvágy és egyéb komplex ambivalencia. Gazdag honvágy szemében a katonák, túl a Nagy Fal táj elveszett széles szellem, ünnepi hangulatban, homály fedi egyfajta nagyszabású a képernyőn erőszakos, tragikus pusztulás hangulatot. A határ felforraljuk fehér haj, csöpögő könnyei honvágy nem, de nem félretenni az államügyek semmibe katonák pszichológiailag bonyolult ellentmondások. Zhongyan Bár Shoubian elég hatékony, de volt az északi Song-dinasztia és a nyugati Xia katonai egyensúlyt, az északi Song dinasztia hátrány, csak akkor marad a védekező. Zhongyan Shoubian minden elért tükröződik "Az a képesség, hogy fenntartsák védekező" Egy ilyen helyzetben, és néha van értelme a kimerült. Ez egy magas politikai törekvések Zhongyan akkor biztosan nem teljesül, de nagyon frusztráló. Ezért a stílus tükröződik a szavak nem lenne jó hangulatú nagylelkűség.

Korábban, néhány szót írni határ élet. Tang Yingwu A "kötekedik" ellenére "a füvet végtelen alkonyatkor," a mondat, de nem bővül, és a hiányzó valós alapja. Ezért a vers tulajdonképpen egy határ szót először.

Rosszul ábrázolják határ pusztulás. Az első mondat, hogy "töltött le" a helyi sajátosságok és a "más" a nyakába az egész fejezetet, gondolom, a hazatérés a vetítések nosztalgikus érzést megállapításáról. "Menj Hengyang" Igen "a szerb Ősz" objektív valóság ", nem figyelem" Bár ez egy konkrét megnyilvánulása az észak-Various Artists, de ami még fontosabb, ez a három szó a határ katonák szívét, ami kihozza a vadludak megy Emberek, akik nem mennek az érzelmek. A következő tizenhét szó a "szélén hang" "sarok a" "ezer csúcs", "elszigetelt város", és más dolog a jellemző, a határ pusztulás ábrázolta a siker. Első mondata a "különbség" szó yu átvészelni ezeket tizenhét speciális játszani.

Háború fáradt katonái gondolni hazatérő vetítések írni határok hangulat. A korábbi két tartalmaznak három jelentése van: "liquor cup" Chasing örök honvágy vágott, hosszú határok, és győzd le az ellenséget reaktív, ezért a "nem érdekli" a siránkozik. Ezután "Qiang cső hosszú fagy mindenhol," egy, hogy festett ismét érzéki és kissé csalódott, érezte, ebben az időben, amikor több mint sötétedésig napnyugtakor kínos. "Az ember Insomnia" szavakat York kovácsolt, mind a fehér hajú, "General", egy másik könnycsepp "Wayfarer." "Insomnia", és szorosan kapcsolódik a alacsonyabb a tájat. "Qiang cső hosszú" Yes "Insomnia" a szaga, "Frost Montreal" Yes "Insomnia" a véleményt. Hip helyre ért harmóniáját művészi birodalom. [2]

Elismerő két

Zhongyan "YujiaaoNetwork" megváltoztatni a hang és enyhén alacsony, mint nagylelkű letette a hang az érintett országok, a nagy társadalmi kérdések tükröződik szavakkal írható le, mint nagylelkű.

Zhongyan Shoubian idő, a "YujiaaoNetwork" Song of számát lekötik, kezdődik a "plug jövő ősszel", mint az első mondat, egészen széle felett a város fáradságos, Ouyang Xiu íz a "szegény csatlakozó Lord" a történetet, és így tovább. Az egyetlen fennmaradó egy. A mondat "a szerb őszi táj különbségek", "töltött le" pont, hogy megértsék a kiterjesztése az állam a régióban. Abban az időben az állam kiterjesztése az északnyugati határ, hogy megakadályozza a nyugati Xia támadó katonai város, az úgynevezett "plug a következő." "Ősz", pont, hogy megértsék a szezon. "Tájkép különbségek", írta a kiterjesztése az állam rendszerint csökken, és a kontinens nagyon különböző táj. Szerzők a "más" szó foglalta össze a különböző évszakokban északi és a déli, a középső tartalmazza értelmében csodálkozva. "Hengyang megy anélkül, hogy figyelmét." Liba vándormadarak, az ősz folyamán, az északi libák repülnek délre hideg. Ősi legendák, Various Artists, a Hengyang alapján Hengshan vissza Yanfeng így nevezték, így Wang Bo azt mondta: "Goose hideg sokk, hang ki Hengyang Pu" ("Előszó a király"). Szót a "go Hengyang" is származik a legenda. "Nem figyelem", hogy azt mondják, hogy itt az ősz libák déli szárny Fenfei, vagyis nincs nosztalgia, ami a régió esik, hideg szél fúj, mindenhol elhagyatott. Írás a kiterjesztése az állami esték Battlefield jelenet: "körülvett hanghatást sarok szélétől." Az úgynevezett "él hang", a teljes az összes olyan a hang jellemzőit a határ. A hang a kürt hangja hadsereg az égen, amely egy erős hangulat a pusztulás, készülve a lírai vetítések. "Több ezer csúcsok, hosszú naplemente füst elszigetelt város zárt", a mondat írásos kiterjesztése az állam körülvevő környezetre, hegyek veszik körül, minden szinten; következő mondattal húzza kábelköteget a katonai harcot a nyugati Xia. "Long füst naplemente", felhívta a Wang híres sorát "Füst a sivatagban egyenesen folyón lefelé a jen," a báj, írta a csodálatos táj túl a Nagy Fal. A "hosszú füst naplemente", a szűk díszített "elszigetelt város zárt" szóval, hogy látni és hallani jelenségek összefognak, hogy mutatni az emberek előtt, a hideg a levegő teljes képet a csatatéren táj, bizonytalanul feltárt kedvezőtlen Song katonai helyzet.

Vetítések a mondat, "likőr pohár otthont több ezer mérföldre," a költő saját express karját. Hatalmas felelősség, védekező Siege, Idővel, akkor elkerülhetetlen a gondolat, hogy falu közelében. Ez a "pohár" és a "Miles" digitális szakadék alakul ki a kontraszt, azaz egy pohár italt, az értékesítés nem erős nosztalgia készült ékesszóló nyelvet. Nosztalgia, mert a "Le Yan Ran nem megy anélkül, hogy méteres" termelni. Yan Ran, hegy, azaz Khangai hegység, most a Mongol Népköztársaság. Teijin Han Yong Yuan-dinasztia (1989), Dou Xian nagy áttörés északi hunok, folytatta észak Chanyu, korábban megjelent a hegyen, "vésett Schleswig reaktív és" ("Han Ji Dili"). Jelentése a szó azt jelenti, a háború nem nyer, és haza a mérő szóba, de meg szeretné nyerni, még nehezebb. "Qiang cső hosszú fagy mindenütt", írta este, az idő "hosszú füst naplemente" 1996-ban. Qiang csövek, azaz bambusz fuvola, az egy ősi Qiang nyugati hangszerek, haj kongó hang, intonáció az éjszaka hallatszott bambusz fuvola, a föld borította őszi fagy, lát és hall ellenségek ad bánat, szomorúság érzés. A következő mondatot: "Az ember Insomnia" Buxu a mondatot, hogy egész éjjel, vándor a bíróságon. "Általános Yukio hair Tears" a maguk és Yukio teljes hozam teljes szót. Hazafias szenvedély, erős honvágy, mindkettő, egy általános és Yukio bonyolult és ellentmondásos érzelmeket. Ez az érzés főleg az egész szó leírása táj, hangulat renderelést, Wanqu közvetítenek ki hangulat sivár és tragikus.

Ez az első szó mutatkozik nem csak a tábornokok határ hősiesség és Yukio nehéz az élet, An Yu Song dinasztia súlyt a belső fény külső politikai elégedetlenség. [3]

Elismerő három

Zhongyan abban az időben volt egy híres katonai stratéga, államférfi, tiszt, miniszterelnök-helyettes. Megértette a nehézségeket, tudva, a Song-dinasztia, a politikai, gazdasági, katonai és egyéb szempontok a probléma, támogatja megszabadulni a régi, de ellenzéki konzervatívok az uralkodó csoport, sikerült elérni.

Ő is egy híres író. A dal "YujiaaoNetwork" az ő remekműve, tükrözi az ő személyes tapasztalat a határ menti élet. Az ókori Han rendszert, és a határ között a kisebbségi rendszer a helyén a "plug" vagy "töltött", "töltött le." Csatlakoztassa a következő verset mondta, utalva a csomópont az északi Song-dinasztia és a nyugati Xia területen. Betöltése írott szó töltött őszi táj. Határ menti régiók már lemaradt, és hosszú volt a pusztítás a háború, a tavasz és a nyár miatt Willow fű pontozott, az emberek nem hiszem, hogy túl sivár. De jön ősszel a fű fafaragó nulla, négy csupasz. Scene hirtelen megváltozott. Szerző Jiangnan emberek különösen érzékenyek az Északnyugat-őszi. Úgy érezte, itt és a saját ősszel más, hogy "a szerb őszi táj más." Mondanom sem kell, az emberek hiányozni fog otthon, a parancsnok a vadludak repülnek üres időről időre úgy tűnt, annyira rohant, úgy tűnik, nem hajlandó maradni, szeretnék repülni innen korai és menj vissza Hengyang tehát, hogy "menj nélkül Hengyang figyelmét." Ez a fordított mondatokat a szokásos szórend kell "liba go Hengyang." Liba vonuló madarak repülnek délre minden ősszel állományok, van egy vissza délre Hengyang Yanfeng, legendák liba meg itt. A járőr körül vissza az úton látta a dél pian. Ekkor az ég szinte alkonyatkor, a határ menti város laktanya hangzott trombiták megidézi csapatok, az úgynevezett "négy sarkából a szélén a hangzás még." "Angle", az ősi katonai egyfajta fúj eszközök. Sound of trombita fog szólni, és a széle minden irányban fülcsengés. "Él hang" arra utal, hogy a formáció a sivár határ légkör hangok, mint például a szél ordít, Masi, népzene és így tovább. "Több ezer csúcsok, hosszú naplemente füst elszigetelt város zárva." Like a képernyőn, mint a hegy nevű "csúcs". Hatalmas hegyek, sok cölöpök, ezért használja a szót "ezer csúcsok" leírni. "Long füst", hogy leírja a nagy köd. Aztán egy nagy köd elszigetelt város, a naplemente égbolt. Frontier erősen őrzött kapukat lezárták. Rosszul megírt szó sivár képet, nyilvánvalóan fertőzött idején az érzelmek. Szavak közvetlen kifejezése a vetítések a megszállottság honvágya depressziós hangulat. Northwest őrzés hosszú, elkerülhetetlenül mozog honvágya gondolat, ami ideológiai ellentét: "terhes liquor otthont több ezer mérföldre, Le Yan Ran nem megy anélkül, hogy a gróf.", "Liquor" egyfajta nyálkás rizs bor bor . Mivel ez a borseprő boros mártással, és keverjük össze színek sáros, azt használják, hogy hívják ital. Mérföld, van leírva, mint a távoli. Honvágya volt, de a felelősséget megvédeni az országot, és a feladatait, és nem tetszett neki a vadludak repült szabadon. Úgy véli, hogy ha nincs le ellenségeit, mielőtt a "menni anélkül, hogy méteres, a". "Yan Ran No Le" azt a harcot az ellenség nagy érdeme még nem teljes. "Yan Ran", domb, ebben a mongol fennsík. Itt a történet a keleti Han Dou Xian. AD 89, Dou Xian legyőzni a hunok, nyerni Yan Ran Hill, hol sírkő, vésett (Le) Weed és érdemes a dicséret Han-dinasztia felirattal. Zhongyan tettek az ősi hősök kölcsön egy analógia, hogy megírja kiváló ország honvágyam ambivalencia. "Vissza nem veszi" azt jelenti, hogy semmi esetre sem lehet tulajdonítani. "Qiang cső hosszú fagy mindenütt." Azt mondják, hogy ő volt zaklatott, amikor hirtelen tört a távolból hallatszott a zene, őt Congchensizhong felébredt. Így hát letette a bort várandós és sétáltak kint láttam hagyományos krém mindenütt, és az éjszaka sötét volt. Figyelj, hogy kiderült, hogy a hosszadalmas zenelejátszási Qiang katona cső. Északnyugat-Kína ősi Qiang testvére nemzet, a legenda, hogy készült bambusz furulya. Azt írja itt, akkor természetes, hogy a kín és szenvedés katonák kapcsolódik az "emberi álmatlanság, általános szőr Yukio Tears" a végén a teljesítménye az ország szegények és gyengék korszak tábornokok és katonák megosztott bánat. Általános az a szerző maga a szorongás élénken kifejezni korábban tett, ezért itt csak ábrázolni a fehér hajú. Természetes haj az eredménye a hosszú távú működés. "Wayfarer" expedíciós katonák. Voltak otthonuktól elszakadt Song dinasztia illeték harcolni. A politikai és katonai álló visszaélés nem szűnik meg, elhúzódó háború folyik, a fájdalom mélyebb a tábornokok. Szó, hogy sírnak, nem feltétlenül Zhongyan látták, valószínűleg a harag, mint a panasz, hogy a fuvola hangja, ezért a gondolat, hogy álmatlan, a fájdalom, a könnyek. A szerző nem az a fajta "félig halott katonák, mielőtt a hadsereg életét, a szépség adott nekik még táncolni," a tábornokok, ő "az első és aggódni a világ, miután a világzene" fegyvert, így lehet érdekel a szenvedés a katonák. [1]

A szerzőről

Fan Chung-yen (989-1052) szó Xiwen, Wuxian (jelenleg Jiangsu Suzhou) emberek. Dazhong Xiangfu nyolc éve (1015) vizsgálata, támogatás széles német vezetője katonának. Ren, a Minisztérium Személyzeti Yuanwai fáradt mozogni, joga van tudni Kaifeng. Kangding első évben (1040) a Longtuge egyenes mértékben, a Han Qi és megnyugtassák Fushi Shaanxi gazdasági stratégia, és ismerik a kiterjesztése az állam, hogy megerősítse a védelem a nyugati Xia. Qingli három év (1043), minden szenátor Fushi, shenzhizhengshi, az "A Shouzhao Chen tíz dolgot," "adja meg újra, mielőtt Chen tíz dolgot", amely megköveteli az eredeti tanúvallomások tartomány néhány reformot, mert ellenzi, a "New Deal", a következő évben ki Hedong Shaanxi XuanFuShi, naptár tudja Dengzhou, Hangzhou. Huangyou négy év, a migráció tudni Ying Carolina, meghalt az úton, hatvannégy év. Posztumusz szöveg. [3]


Előző 2 Következő Válassza ki a Pages
Használó Felülvizsgálati
Nincs még hozzászólás
Én is kommentálom [Látogató (3.129.*.*) | Bejelentkezés ]

Nyelv :
| Ellenőrző kód :


Keresés

版权申明 | 隐私权政策 | Szerzői jog @2018 A világ enciklopédikus tudás