Eredeti művek
Xiaowan
Wan Ming Ő galamb (1), Han Fei brutális nap (2). A szívem szomorú, olvasd el korábbi ősei (3). MINGFA álmatlanság (4), két terhes (5).
Emberek Qi-sheng (6), ivóvíz Vink (7). Kíváncsi vagyok, ha elájult, egy részeg Yat Fu (8). A király Seoul eszköz sors nem (9).
Az eredeti bab (10), elfogadta a köznép. Bagolylepke van egy fia (11), a negatív, a fazekas darázs (12). Tanítások Seoul fiú (13), ahol a völgyben, mint a (14).
Megkérdőjelezi a gerinc, hogy a (15), meg, hogy kirepülnek Ming (16). Napom Ismail (17), míg a havi adó Srí Lanka (18). Suxingyemei, nincs becsület Seoul születésű (19).
Váltakozó Sang Hu (20) ez az arány a terület hierarchia köles (21). Sorrow töltöm özvegy (22), azt kell tanácsolni, hogy partra börtön (23). Bu markolat köles ki, hogyan lehet saját völgyben?Wen Wen Gong Ren (24), amint az a fa. Szorongó ellátás (25) állt a szélén a völgyben. Óvatosan lépked vékony jégen. [1]
Annotated fordítás
[Megjegyzés]
(1) Wan: kis pillantást. Dove: madár, szarka, mint a hegyek és a kis, rövid farkú, közönséges neve galambok.
(2) Han Fei: Goofy. Brutal: a. Brutal nap, még mindig azt mondják: "Ferris".
(3) Az elhunyt: halott ősök.
(4) Mingfa: hajnal.
(5) van: ugyanaz "és a".
(6) Qisheng: rendkívül okos és intelligens ember.
(7) A Vink: jó visszatartani magam ahhoz, hogy fenntartsák a mérsékelt, tiszteletteljes modor.
(8) Az egyik részeg: Részeg minden italt. Rich: Sheng is.
(9) Továbbá: pass "woo" áldja.
(10) Közép-Alföld: Az eredeti, a mező lény. Bab: bab.
(11)-bagolylepke: moly lárvák.
(12) Potter darázs (guǒ luǒ): a fekete, karcsú darazsak gyakran elfog-bagolylepke a fészket, hogy növeljék a lárvák, nevében a régiek téves etetés lepke lárvák, úgynevezett fia bagolylepke fogadott fia. Negatív: Back.
(13) Seoul: Srácok, erre utal, hogy a szerző testvére.
(14) Típus: modális mondat. Gabona: jó. Tetszik: kölcsön, mint "örökös" örökséget.
(15) Kérdés (DI): pass "Air" látni. Ridge Sorrend: madár, át a "barázdabillegető", a forma a csibék, gyakran ragadozó rovarok a vízben.
(16) tartalmaz: Akkor és.
(17) Srí Lanka: az, akkor. Wallace: utazás, kirándulás szolgált.
(18) szindróma: a hosszú útra.
(19) tiszteletére (tiǎn): meggyalázták. Született: utal a szülők.
(20) váltakozva: madárdal. Az egyik, hogy között felvert megjelenés. Sang Hu: madár, mint a galambok és a kis, kék, nyak mintás, közönséges neve Qingque.
|