Nyelv :
SWEWE Tag :Bejelentkezés |Bejegyzés
Keresés
Enciklopédia közösség |Enciklopédia válaszok |Küldje el kérdését |Szókincs |Feltöltés ismeretek
Előző 1 Következő Válassza ki a Pages

Ge Creek Station

"Ge Creek Station" az északi Song-dinasztia költő Wang versei, ez a vers a "Sleep Inn ősszel térkép", hogy "káosz", mint a vers szem, jelenetek, és írja le a költő hazájában gondolkodás. Shoulian a holdfényben, csöpög, gyenge megvilágítás sötét költészetét emberek ideges. Írja be a test az állkapocs ízületi betegség, járják a vihar, a melankolikus nosztalgia, rámutatva, hogy "káosz" az egyik oka a további írás "káosz" kész. Nyak közös átírás megszállottság gondolkodás a mennybe, hogy sivár kontraszt szín annyira ideges hangulat több, előre szinten. Tail kombinálva fóliával technikával a költő Shu Tong kabócák is ideges nyújtott a végletekig. Ez a vers a kérdést 2007-ben megjelent, mint a főiskolai felvételi vizsgát Szecsuán tartományban.Eredeti művek

Ge Xi Yi ② ①

Május ③ ④ hiánya mérgezés drain Weiyang ⑤, ⑥ Shine a Light kacsintott ősz ágyban.

Sick szervezet úgy érzi, nagy a szél kitett korai, nem tudom, megy álom táj sokáig.

Ülj nagylelkű kor ⑦ dalt, a színvilág ⑧ néz sivár.

Maemi több kaotikus gyalogos ⑨ fülét tartsa gyér Tong Ye fele sárga. [1]

Works Comments

① Ge Creek: Yiyang megye, Jiangxi tartományban.

② Station: a hivatalos létrehozása a régi fogadó fogadó.

③ hiánya Hónap: A Hold nem kerek.

④ csatorna: vízóra, a régi időzítő.

⑤ Weiyang: Nem egészen.

⑥ kacsintott: villódzó.

⑦ életkor: idő.

⑧ től: fel.

⑨ gyalogosok: a költő ujjak. [1]

Művek elismerését

Ez a vers 1050-ben íródott (CLASSICS Huangyou év) Linchuan ment Qiantang (ma Hangzhou) Station félúton. Vers leírja a szerző útja aggódni honvágy. Válassza hiánya költő hónapban magányos, szél Lu, Maemi, Shu Tong, stb alkotják elhalványul sivár őszi jelenetet és magányos utazás feltételek kihozza a beteg gyalogosok, így bizonyítva Barangolás egyedül keserű helyzet és a hangulat. Ji Yun comment: "A régi Kin mély egyenletes, hiszen speciális hangulat rendkívüli. Három, négy finom, kör után négy isteni lábát."

Ge folyó Jiangxi Yiyang. Állomás jött létre utazóközönség állomás vagy szórakoztatni múló Rest. A leggyorsabb ember a betegség korai érezni a szelet kitett, álom otthon, mindig tudja a táj egy távoli utazás. Tavak bukott, az emberek, a betegség, a leginkább honvágya hangulat a legnyomorultabb. Nem tudom, egy álom táj hosszú otthon érzik magukat ébren Yao.

Énekelt Qing poétika otthon, azt mondta: "Read Linchuan költészet, gyakran teszi Felbomlik a nyelvet kívül, ha ez feltétlenül Yi, valódi énje is jelentős érdeklődés, Bu Wei Yu ősök megérdemelte." ("Tartalmaz Pincészet Poetry" ) "Ge Creek Station" az a fajta ember keres, és értelmezése a nyelv a költészet külső világot. Az írás ideje, 1050 körül (Huang Hu év).

Shoulian a tollat ​​egy témát a helyzetet. "Hiányzó hónapban mérgezés" a költő látta kinézett az ablakon. Minden sorban az emberek szolgálnak fel a panzió aludni éjjel egyedül valószínűleg megkezdése honvágy, amikor egy ilyen időben, az emberek és a föld két ritka, nézz körül a magány, csak a hold mennyben chat a család több ezer mérföldre a fázis, így a hold emelkedik, igazi honvágy a fenntartáshoz kéretlen gyalogos törvényeket. Ez a vers is keverés ebben a hónapban jelentését, és Isten részleges Buzuo Mei, lógott ég ma este, valóban hiányzik fél kerek Hónap ", és a holdfény," álmos ", mint a tömeg sápadt melankolikus köd." Szivárgás Weiyang " hallható a költő fülébe párna költő csalódás szét akarnak korán aludni. kitartó eredetileg nem nagyon aggódik a vízóra, most is úgy tűnik, hogy szándékosan akadályozza, csöpögő hang úgy tűnik, hangosabb. Ez a személy nem alszik hallgatni, van hozzá egy zaklatott hangulat egyre inkább képtelen Ning matricák "Weiyang" szót, csak utalt éjszaka Pat mély hang szivárgás ábrázolja a költő érzékenység és érzelmek, mint az unalom látni, még akkor is, hogy egy könnyű, mint a bab, Hu Ming hirtelen sötét, magányos út, hogy a körülmények még az, hogy nehéz a terhes és fekvő egyedül őszére ágy költő Mubujiaojie, Zhuanzhan keserű Yan másik oldalon, akkor el tud képzelni.

Bár a király Shoulian nyelv, míg a király szívű költő, így állkapocs ízületi irányítja elbeszélések járják a nehézségeket, és expressz honvágy az aggodalom. Írj egy mondatot éjszakai kirándulás fájdalom elviselhetetlen helyzet hármas. Bank Battle betegség, törékeny ruha egyetlen alkalommal az őszi szél fúj, sérülések Yulu elszáradt hideg éjszakák, nem csak fizikailag ott Audition Speranskia hideg, és még a lélek is, úgy tűnik, hogy áztassa a metsző hideg, és az "ősz idézett" ihlette . Liu azt mondja: "Hol őszig, a susogó küldje liba. Gyere be a bíróság felé, a fák, Guke első illata." Az úgynevezett "érzik a szél kitett korán, hogy" Liu "először hallottam" jelent. Túl a hagyományos és a lelkes költő érzékeny megfigyelni, kóstolja meg a keserű világot, saját túl hétköznapi emberek mély bánat rendkívül fájdalmas, három elviselhetetlen. Jobb mondat, hogy írjon a saját kemény trance álom figyelemelterelés nosztalgia. Általában honvágya lelkes, remélve, hogy egy álom családi összejövetel, de felébredek később, gyakran inkább egyfajta vágyakozó üres sivatagban. Bár nem kifejezetten ébred mondat után kínos, de a "nagy érezni a szelet kitett korai" szó felfedte öt ok, hogy felébredjen, "nem tudom, a táj hosszú" öt szót felébredni után sóhajt, és a végtelen melankólia értelme, marad az olvasó elképzelni.

Xizai azt mondta: "Poems egyaránt szenved kisebb hamis, és a szenvedés, mint például a sajátos zenekar. Koherens változások, valamint az Andok jó" ("Art veszi" Volume II) felét cikket írt ezt a verset Roam aggódj, majd egy másik nyak együttes ki a jelentés, írja megszállottság gondolkodás, a mondat: "üljön nagylelkű éves dal", mondta a költő eszébe jutott a jelenlegi helyzet nehéz, és még a végtelen nosztalgia és beteg test, hogy annak ellenére, hogy keserű a hideg, úgy döntött, hogy üljön fel, nem tud segíteni, de nagylelkű Elegy. Wang egy hazafi. Karrier mert a lábát a jövőben az emberek a szegénység, a nemzeti hatalom kárba, mind a hosszú távú politikai lépéseket, van egy mélyebb megértését, és remélem, hogy megoldja a társadalmi válság a reformokat. Ezt megelőzően, ő írta a "tartomány" katonák, "olvasható a pátens", és akiket érdekel a politika és a szenvedés, a zsoltárok, a vers ékesszólóan: "Az átlagos műtéti függőleges keményen dolgozik, mert az áldozatokat, a király csak törődik a világgal." ("Read pátens ")" Song of nagylelkűség, "a szavak, hogy pontosan mit" törődik a világot, "a konkrét ábrázolása. Az a mondat, "színhatás sivár világban," a költészet személy heves, Yu harag nehéz szakaszon esetében kikel az ágyból, lebegett az ablak alatt. Láttam egy kis roham melankólia költő is kinézett az ablakon, a világ trance, de az a helyzet, hogy a fogások a szem a költő, csak a sivár képet is. Mondat lesz gazdag honvágy, Vége fáradt terhes, nyomorúságos betegség, és mély félelmet integrációs ügyek, bonyolult világ kölcsönzött táj sivár idézni csoport becsomagolt, renderelés nélkül bizalmasan, mint a fel-Yu, mint egyenes és íves, így implicit módon számtalan csodálatos keres középső két együtt írási honvágy, egy írás megszállottság gondolkodás, bár a kettő, sőt, lehet, mint egy koherens, egységes hazatelefonálni parasztház gondoltam ez pontosan felett az úgynevezett "olvadás következetes változások, valamint az Andok jó "követelményeknek.

Vége eleme a "gyalogos" igazi költő, mert ez azt jelenti. Költő markolat hajnalig, újra tábla az út, Gu, mint terepmunka, még mindig nincs szív kellemes dolgokat szórakoztató, csak egy zajos hang Maemi füle. "Chaos" szót leírni a zaj a kabócák zaklatott lelkiállapot, a költő olyan off unalom. "Káosz", mielőtt a szó volt szó a "több", ami azt mutatja, az összes éjszaka jön Xinchou költő álmok és keserű jelentése nagylelkűség is kísértő, lóg, és a füle a kabócák nehéz növelni meghatározhatatlan érzelem, Eredmények mondat írásos Suganthawanit tudatlanság, a "levelek fele sárga" Shu Tong country zene, önelégült, vak optimizmus, mint a költő, mint a metafora, megszúrta a világ zsibbadt Hune együttérzés és célja ellentétes a költő szomorú szívvel nagylelkű.

A vers a szerző szeretetteljes érzékeny, mint egy lehetőséget arra, hogy leírja az intenzív érzéseket a megszállottság aggodalom otthon, ez az érzés frusztrált idővel lemez Yu, és azt mutatják, hogy fordulat a mélysége és szélessége, akkor lehet, hogy egy nagyon arany Az eredmény fordul oda-vissza. [1]

A szerzőről

Wang (1021 --- 1086) volt, egy híres író és politikus Song, Fu Chuan Linchuan (ma Jiangxi Fuzhou) emberek. Amikor fiatal volt, cikkeket írt nagyon jól, van Ouyang Xiu értékelik. Wang két éves, a vizsgálat, vagy, hogy nem egy pár helyi tisztviselők. Ő Yin (jelenleg Zhejiang Yin, Yin tone Yin) Amikor a bíró, amikor egybeesett a pusztítás okozta élők nagyon nehéz. Wang öntözés, javítja forgalomirányítás érdekében. 1069 (ős Xining év) aktívan támogatja a politikai reformot, annak érdekében, hogy megvigasztalja a nehézségeket, 1085 (Genpo nyolc év), az új törvényt eltörölték, Wang Anger a betegség, a betegség és a halál a következő évben. Mint Wang költészet és a próza, jelentős politikai tartalommal, egyértelműen elfogult, bemutatva szimpátiát az emberek a közösség jövőjét depresszió. És lázadás ellen hagyományos gondolkodás, és teljes mértékben kifejezni magasztos politikai ambíciói és a pozitív hozzáállás az élethez. Sok verseit kántálás nosztalgia, hanem a legtöbb a táplálékot ő magasztos politikai ambíciói és kritikai szellem. Miután későbbi években Baxiang magány, az élet és a hangulatváltozások, ami változik a költészetben, létre, hogy tanítani sok verset leíró tó, hanem nagyobb figyelmet a művészet a költészet türelmét. [3]


Előző 1 Következő Válassza ki a Pages
Használó Felülvizsgálati
Nincs még hozzászólás
Én is kommentálom [Látogató (3.87.*.*) | Bejelentkezés ]

Nyelv :
| Ellenőrző kód :


Keresés

版权申明 | 隐私权政策 | Szerzői jog @2018 A világ enciklopédikus tudás