Nyelv :
SWEWE Tag :Bejelentkezés |Bejegyzés
Keresés
Enciklopédia közösség |Enciklopédia válaszok |Küldje el kérdését |Szókincs |Feltöltés ismeretek
Előző 1 Következő Válassza ki a Pages

Miután Asoka

"Ashoka Sutra", tíz térfogatrész, Liang Sangha Borneo (ősi kínai szerzetesek segítségével Southland) fordítást. A számla az indiai Ashoka Chong védelme Dharma tetteket, és még sok más kiváló Mahakashyapa hullám Ju Chuan Chi Fa más világ öt hadosztály karma egész történet a tibeti és más történelmi feljegyzések. Úgy fordította nyugati Jin Anfa Qin "Ashoka Életrajz" hét kötete a különböző fordítások. Közül kilenc ezt a szöveget, amely végigfut a fent említett, mint kilenc pont történelmi karma. Azonban, miután az eredeti könyvtárat a mulasztás a harmadik kötet a "multi-átnyúló átviteli Ke karma," a projekt, de csak elszámolni nyolc termék. Sequence és fordítása annak tartalmát Jin "Ashoka Életrajz" nagyjából összhangban van az elbeszélő csak kissé eltérő, és a célnyelven van néhány különbség, így a tartalma olvassa el a könyvet, "Ashoka Életrajz" tartalomjegyzéket.Lista

Két elem fordítása nyitott együttműködés az alábbiak szerint:

Jin fordítása "Ashoka Életrajz" (hét kötet) Liang fordítás "Ashoka Jing" (tíz kötet)

Az egyik Shi föld él (I. kötet) a, nyers karma (I. kötet)

Másodszor, Ashoka szélén bérlet (Papers 1, 2) két, lásd a kiváló hullám Gupta karma (Volume II)

Másodszor, Ashoka szélén bérlet (Papers 1, 2) három, függő Linden karma (Volume III)

Harmadszor, a testvére a király Shu Jia Yuan (Volume II) szomszédosak multi-input Ke karma (Volume III)

Negyedszer, a ló, Robben éle (Volume III) négy, galamb Ignarro karma (Volume IV)

Öt, félig Um Lo gyümölcs karma (Volume III) öt, fél Um Mollet Shi Monk karma (Kango)

Hat, a kiváló hullám Ju több karma (kötet három, négy) hat, a Buddha tudat tehetséges hullám Gupta karma (Juan Liu)

Hét, Mahakashyapa Nirvana karma (Volume IV) hét, öt tanítványai a Buddha tanította törvény Tibet karma (hangerő hét, nyolc)

Nyolc, hegy Tian említést karma (Volume IV) hét, öt tanítványai a Buddha tanította törvény Tibet karma (hangerő hét, nyolc)

Kilenc, és javítási vállalkozás, amely karma (Kango) hét, öt tanítványai a Buddha tanította törvény Tibet karma (hangerő hét, nyolc)

Tíz, a kiváló hullám Ju több karma (kötet öt, hat, hét) nyolc, a kiváló hullám Gupta tanítványai karma (Könyv Kilenc, tíz) (hiányzik)

Tizenegy Ashoka forgalmazott karma (Juanqi)

Összehasonlítása

A buddhizmusban a történelembe, ez egészen a kiváló hullámok Ju Xi Zheng Ke míg sokan fizettek ki a végét a tekercs módszer Jin fordítás még az azt követő három gonosz király Ashoka forgalmazott született karma és egyéb dolgok. Sorozatok az emberi generációk körülbelül Ashoka előző generációs rendszerek, ez egyszerűen a szíriai oszlop Senna Lo Gupta, frekvencia fej Salome, egy elveszett Kesan Shi Jin majd állítsa ki fordítások Bimbisara a A Shu Jia A XII, mert Ashoka utódok, ez az oszlop a szíriai galamb Ignarro, három hullámban, a hibás tál alsó határ körte, körte Shas hogy szomszédosak, Fusha Bamo, Fusha méz Doro VI, Jin fordítás csak Oszlop ló Ignarro, II Murti (egy két súrlódás tartózkodás), SAGE uh említést Fushe Mo, V, stb Ef lakások több mint a méz. Ezek a két jelentős különbségek a fordításban, de a gyökerei, mint az ugyanaz. Emiatt, ha az eredeti, a Liang Tian börtön két év alatt (503) a Rotary Southland (ma Kambodzsa) Mandala szerzetesek pedig, hogy jöjjön az országba, ez az idő, elterjedt a Dél-kínai-tengeren, és a fordítás a Department of Jin Tai Hee millió fényévre év (281-306) Külföld ország (Irán terület) fordította szerzetesek Anfa Qin, valószínűleg elterjedt a nyugati régiók. Távolítják el időben és helyen több különböző repertoár vagy a másolás, a különbség okozhat számos pontot, de Asóka buddhista tanulmányok, van egy utalás, hogy az érték egymást.

Erről Sutra szanszkrit eredeti, hiszen miután a megjegyzés: "A Ashoka Gupta karma még kiváló hullámokat Nirvana, ahol 3100 külföldi vers, vers harminc szavak." Így lehet képzelni ezt a hosszt. A fordítás, a fordítás több mint Jin megőrizte az eredeti versek formájában, míg a Jin fordítások többnyire át próza.


Előző 1 Következő Válassza ki a Pages
Használó Felülvizsgálati
Nincs még hozzászólás
Én is kommentálom [Látogató (3.87.*.*) | Bejelentkezés ]

Nyelv :
| Ellenőrző kód :


Keresés

版权申明 | 隐私权政策 | Szerzői jog @2018 A világ enciklopédikus tudás