Norvég (Norsk) Norvégia hivatalos nyelve. Indoeurópai nyelvcsalád egy észak-germán ág (más néven a skandináv ág). Amellett, hogy a használata az ország 4,2 millió lakos, de költözött az Egyesült Államokban, mintegy 600.000 ember Norvégiában. Norvég tapasztalt hosszú változásokat. Norvég és a svéd és a dán nagyon hasonlóak, ez a három nyelvet az emberek képesek kommunikálni egymással. Mivel a dán időszakban a tizenhatodik századtól a tizenkilencedik században, a régió volt a szokásos írott nyelv Norvégiában, úgy, hogy a modern norvég óta szenved a hatását a hazafiság, a városi elidegenedés és ellentmondásos norvég irodalomtörténet.Rövid bevezetés
Egyik ága a germán nyelvcsalád, általában a közös Norvégiában is Norvégia hivatalos nyelve. Norvég és a svéd és a dán nagyon hasonló, beszél három nyelven, az emberek képesek kommunikálni egymással. Mivel a dán időszakban a tizenhatodik századtól a tizenkilencedik században, a régió volt a szokásos írott nyelv Norvégiában, úgy, hogy a modern norvég óta szenved a hatását a hazafiság, a városi elidegenedés és ellentmondásos norvég irodalomtörténet.
Szerint a norvég törvény és a kormányzati politika két létező norvég írott formában, a "írt a norvég" (vagy bokmal norvég, norvég: bokmal) és az "új norvég" (vagy norvég nynorsk, norvég: nynorsk). Két írás formája volt, finoman a norvég képviselik a konzervatív és radikális írásbeli kifejezőkészség. Bokmal és nynorsk és nem hivatalos verzió, az úgynevezett Riksmal és Hognorsk.
Kategória
Szerint a norvég törvény és a kormányzati politika két létező norvég írott formában, a "írt a norvég" (vagy bokmal norvég, norvég: Bokm å l) és az "új norvég" , (vagy nynorsk norvég, norvég: nynorsk). Két írás formája volt, finoman a norvég képviselik a konzervatív és radikális írásbeli kifejezőkészség. Bokm å l Nynorsk és nem hivatalos verzió, az úgynevezett Riksm A L és H ø gnorsk.
Mivel 1917-ben a norvég írott nyelv két különböző jellemzők: Booker Moore és az új norvég nyelvű. Booker elődje azt mondta, Ricks Mohr Mohr nyelv nyelv, az elődje, az új norvég nyelv nevű Lance Moore. Ricks a kifejezés, hogy Dan Moore - Norvég Union időszakban (1380 - 1814) az erős befolyása Dan alakult írt dán - norvég lingua franca. 1814 Dánia, Norvégia megszabaduljon a szabály, hogy a nemzeti követelmények a norvég nyelvű Ricks Moore. Híres író H. Ibsen (1828 - 1906), szintén határozottan támogatja a nyelvi reform, akkor Ricks Moore tapasztalt három nyelv helyesírási reform, Ricks Moore egyre közel norvég nyelvű után többet reform tükrözi a jellemzői a norvég nemzeti nyelv. Lance Moore Nyelv Norvég nyelvész IA Orson (1813 - 1896) annak érdekében, hogy fenntartsák a helyi hagyományos Norvégia fontolóra a 19. század közepén, ő beszélt nyelvjárást székhelye Norvégiában, összeállított egy nyelvtan és szótár, és végül 1885-ben szerezzen hivatalos elismerést, mondta az új norvég. Booker Moore új norvég nyelv és kommunikáció, a nyelv és az oktatás két nyelven a hivatalos nyelv. Booker Moore ténylegesen igénybe vette a kifejezést százaléka a lakosság 80%-a új norvég gazdálkodók és halászok a szélesebb körű használata. A norvég kormány intézkedéseket hozott, hogy megpróbálja csökkenteni a Booker Moore új norvég nyelvi különbségek, hogy hozzon létre egy közös norvég.
Hang
Norvég hangja bonyolultabb, egy zenei hangot ékezetek (egyszerű dallam és összetett dallam akcentussal akcentussal), hangsúlyozta szótag hosszú magánhangzók és mássalhangzók hosszú kölcsönös korlátozás. Nyelvtan a nagy változások, főnevek két háló (közös hálózat és a birtokos), a határozott névelő utótagként csatlakozik a szót, a melléknév az erős, a gyenge, személytelen ige befejezés. Alacsony Német Norvég kölcsönkérni egy nagy szavak száma, elnyelt számos közös szavak a modern nemzetközi tudomány és a technológia, a közelmúltban is kölcsönkérni sok új angol szavakat. Jelenleg 29 betű norvég, továbbá a 26. latin ábécét, ott æ, ø ÉS EGY. Norvég dán, svéd, dán külön nagyon közel van, ami alapvetően három nyelven tud kommunikálni.
Levél
Norvégiában 29 betű: nagybetűs
Az A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, A, O, Æ
Kisbetűs
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z, A, O, æ
Norvég kiejtés, mint az angol szabályt. Hogyan kell írni, hogyan kell olvasni.
R és L pinyin hasonló, de búgó hangot
W olvassa el a kettős "V"
Használat
Az általános iskola és a középiskolai évek, mintegy 85,3 százalékkal elfogadásáról bokmal oktatás, míg 14,5%-a elfogadja Nynorsk oktatás. A második évben, a diákok meg kell tanulni két nyelvet egyszerre. Norvégiában 433 közigazgatási területe, a 161. bejelentette, hogy a használni kívánt kommunikálni a központi kormányzat bokmal, 116 a használni kívánt nynorsk, és a többi, hogy a 156. semleges. 4549 kiadványokat, Norvégiából, 92% használja bokmal, 8%-a használja Nynorsk.
Kiejtés
Norvég kiejtés, mint az angol szabályt. Hogyan kell írni, hogyan kell olvasni. Alább egy csillaggal kiejtése angol szavak norvég kiejtés azonos, szó nélkül egy csillag kissé eltérő.
A szó a betűk
A kiejtés itt norvég
Kínai
English viszonylag egészséges
Rövid magánhangzók
ANATT
Éjszaka
pamut
Hosszú magánhangzó
|