Nyelv :
SWEWE Tag :Bejelentkezés |Bejegyzés
Keresés
Enciklopédia közösség |Enciklopédia válaszok |Küldje el kérdését |Szókincs |Feltöltés ismeretek
Előző 1 Következő Válassza ki a Pages

Kantár

Term

Alapvető információk

[Pinjin]: Qi Zhan

[Fonetikai]: dogleg ㄧ ㄓ ㄢ

Szójegyzék

Lovaglás harcban. Tandoori Fu "Wei rögzített szatirikus képet, amit Festőszerszám Horses Általános Cao idézett": "Az új terv most két ló, engedélyezze újra a know hosszú sóhaj sóhajt; eufemisztikusan lovas harc az ellenség tízezer, Gao Su ködös nyitott homok." "Song History of Soldier Twelve ":" YuanFeng év, hogy a keleti utat Baojia kéttized tanítani lovaglás háború "Ming és világos" Ma Zheng Zhi. ":" Kérem, hogy az út nagyon Baojia hogy két tanítani lovaglás háborút. "

Az Art of WarReins Bevezetés

"Riding háború" az ősi kínai művészet a háború "csata kissé furcsa" belül egy, amelynek célja, hogy bemutassa az elvek lovas gyalogsági harcjármű kell figyelni, hogy megértsék. Úgy tartják, hogy amikor a lovasság a gyalogság elleni, kerülni kell a hegyek, előnyös vagy mocsaras terepen, mert a terep nem kedvez egy ilyen lovas manőver könnyedén legyőzte, válasszon nyitott síkság, mert a terep kedvez e lovassági manőver, nincs visszavonulás akadályozza könnyű győzelem. A történelem azt mutatja, hogy a háború, minden háború kell bizonyos ágai terepviszonyok. Lovasság a legerősebb gép az ősi hadviselés, az egyik heves támadó fegyverrel. Azonban csak a nyílt sík terepviszonyok, annak érdekében, hogy a teljes játék a lovasság gyors mozgása, erőszakos támadás erejét. A hegyek, Xianai és mocsár, de ez a képesség, hogy a teljes játék, hogy akadályozzák a lovasság a természetes akadályok.

Ez képes felismerni ezt, és arra összpontosít, hogy fontos a terepviszonyok a Combat Arms, ami nagyon értékes.

Fordítás munkák

Általában, ha a lovasság a gyalogság elleni, Xianai ha találkozik hegyek, mocsáron hálózati felépítés, meg kell gyorsan menni innen. Mivel ez a lovas, hogy a vereséget könnyen érthető kedvezőtlen kedvezőtlen terep, az ellenség nem lehet háborúban ebben a régióban. Az ellenség háborúban, akkor válassza ki a nyílt sík területen, így csak ellenőrizzük, harcot nyerni. Mivel a művészet a háború, azt mondta: "A nyílt sík terület működését, akkor kell használni a lovasság."

"New History of Five" rekord: Jin Wang Zhao Wang Rong Li Cunxu hadsereg mentő, és miután a konfrontáció helyett Liang baixiang öt mérfölddel arrébb, és tábort az vadon North River. Abban az időben, 晋军兵 kevésbé, míg az arány a sugár a katonák 王景仁 számos, de kevésbé elit csapatok. Jin látni egymást, katona, néhány félénk sápadt, Jin Zhou Dewei erre a helyzetre, és arra ösztönzi a csapatokat, azt mondta: "(! Könnyű legyőzni), de ezek az emberek a Liang Song Bian a csőcselék az ideiglenes foglalkoztatás területén", de Dulwich vissza érkeznek időben tegyen jelentést a királynak, azt mondta: "Liang viszonylag elit, és nem azonnal a döntő, kell vissza ösztönök várni a kedvező alkalmat." a Jin azt mondta: "tudom értékelni csak több ezer mérföldre kedvez a gyors javítás .. most, ha ez a megfelelő pillanat, hogy támadni gyorsan, amint az ellenséges sereg, hogy megtudja az erejét a helyzet, akkor nem tesz semmit a "Dulwich vágott vissza:" a dolgok nem olyan jó védők és Zhao hadsereg gyenge területen (Liang keményen. Rövid szünet város). hadsereg nyerni kedvező feltételeket, amelyek alapján fekszik a lovasság, csak érintetlen területek a síkságon harcok, annak érdekében, hogy betölthesse a gyors mozgás, erőszakos támadás szakértelmet most a katonai tábor a folyó közelében, az ellenséges táborok, melyek nem könnyű játszani az erőssége a helyi hadsereg ah! "Pu Wang hallani nagyon boldogtalan, vissza sátorban ágynyugalom. Kapitányok Látva a helyzet, senki sem merte kérni Jin Jian adni. Zhou Dewei nem volt más választása, mint hogy Jianjun Cheng-Ye azt mondta: "晋王生 rám mérges Nem híve a gyors fix, nem azért, mert harcolni félénk Wei Di, a fő szempont, de közeledő ellenséges sereg Bing táborok számítanak. Csak egy a víz külön Bale. Mivel Liang átkeltek a folyón, hogy minden leírás vízijármű, akkor senki sem élte túl azt., mint ebben az esetben jobb, ha visszavonul 鄗 városba, hogy rávegyék az ellenség ki a táborból, zaklatni őket olyan fáradt . elviselhetetlen, akkor használja stratégiát, hogy legyőzze azt. "Chengye hallgat rögtön látja a király így szólt:".. Dulwich veterán, jól ismeri a csapatok a harcot nem akarod, hogy figyelmen kívül hagyja a észrevételeit támogatja "a király hallani hirtelen felült, azt mondta: "Arra gondoltam, ezt még." Hamarosan Dulwich elfoglalták a háttámla a járőr őr megkérdezte 王景仁 most csinál? Azt válaszolta: "hajóépítés több száz hajók fogják használni az erekció ponton a folyón." Dulwich, majd kísérte őt, hogy találkozzon a királlyal Liangjun Shi Bing. A király elmosolyodott, és azt mondta: "Valóban, ahogy az elvárható, hogy a." Akkor elrendelte a hadsereg visszavonulni Hao Yi. (Day of the War) Zhou Dewei reggel küldött háromszáz lovas tábort, hogy kihívást jelent a fény, ő vezette ezer elit későbbi nyomon követés. Látva a sugár 王景仁 dühös, majd elrendelte a támadást Liang, Zhou Dewei minisztérium harcolt több évtizedes, a város déli 鄗 mindkét folyamatban csata tömb. Liang támaszkodnak több katona, hat vízszintes tömb hossza Seven Mile. Ezen a ponton, a király lovagolt fedélzetén ellenséges megfigyelés magasság, boldog, és azt mondta:. "Short füves síkságok itt, mind az előre, és könnyen visszavonulni, az ellenség tényleg egy jó hely nekünk legyőzni", akkor küldött mondani Dulwich, azt mondta: " Gondolom, egy úttörő, akkor majd nyomon követi "Dulwich kedvét, azt mondta:" Liang pack fény távol háborúba velem, mert jönnek ilyen hamar, minden bizonnyal túl késő, hogy készítsen száraz élelmiszer, száraz élelmiszer, bár a zenekar nem volt ideje enni. Így nem tud várni délben, akkor lesz éhes és kimerült emberek, a hadsereg vissza kell vonulnia. szaporodnak a visszavonulást, és megtámadják őket, képes lesz a győzelemre. "a délután négy-öt órát, Liang pozíció gyümölcs és a füst, mert csapatok visszavonulása nagy játék, ideális lehetőséget baljós kiáltás, elindított egy erős támadás, az eredmény a vereség után Liang.

Eredeti művek

Ha a lovas és gyalogos háború, aki abban az esetben, a hegyekben, akadályok, Pei ① Ze, a gyors lábú alig várta, hogy menjen, veszít a föld, és nem kell harcolni. Leküzdésére, alá a sima földet, visszavonulás gond nélkül, a háborút meg kell nyerni. Törvény azt mondta: "ex situ használják lovagolni." ②

"Öt dinasztia": Don Zhuangzong mentő Zhao ③ ④ és Liang tagadható baixiang ⑥ ⑤ fázisban öt, a tábor a vad folyó ⑦ északra. Jinbing kevesebb, Liang Jiang Bing 王景仁 ⑧ számos, és kevésbé elit Zheyi. Jin Wang mozgó színes. Zhou Dewei Mian a gyülekezetnek, mondván: "Ez a Bian, Song elleni Bizottság ⑨ fül." Retreat be [Zhuangzong azt mondta: "Liangbing nagyon éles, még nem tudni, hogy a vita, amíg a visszatérő kisebbnek kell lennie."] Zhuangzong mondta: . "tettem ezer mérföld magányos katona, háború nyereség sebesség, nem ez a megfelelő pillanat, és nyomja meg a sürgős, hogy az ellenség tudom Zhonggua, semmi sem számít Shi carry" Dewei azt mondta: "Egyébként az emberek találkoztak Kimori és Zhao nem lehet a területen; azt hiszem nyerni, Lee a lovasság, sima pusztában igazgatója, a lovasság, a hadsereg is Jinwu a folyó, megközelítve az a tábor kapujában, Fei-wu földet is a hosszú "Zhuangzong haragját, hátradőlt le, és az összes. Lásd, aki nem mer belépni. Dulwich Naiwei ⑩ Jianjun Cheng-Ye azt mondta:. "Wrath, a király hívatlan háborús veterán, aki szintén nem gyáva tolvaj és a Bing és az ideiglenes táborokban, amely támaszkodik a víz az egész fül egy tutajt átkelni a folyón volt a fény, én osztálynélküli. ⑾ nyugdíjas katonák nem 鄗 Yap ⑿, csalogatni az ellenség ki a táborból, kódolási és a munkaerő, a politika is nyerni "Chengye a tanítás:." .. Dulwich ismert veterán katona, hajlandó figyelmen kívül hagyni az ő szavai, nem "Zhuangzong hirtelen azt mondta:. "Azt hiszem, a párt Szöul" Yi Ööö, Dulwich gerendák utazási katonák, megkérdezte Jingren mi? Azt mondta: "Több száz kormányzás hajó, akkor, hogy Fuliang." Dulwich egyaránt kapcsolódik látni. Zhuangzong nevetett és azt mondta: "Ha egy ilyen csarnok anyagot." Visszavonult hadsereg Hao Yi. Dulwich de küldött háromszáz csat gerenda lovastábor kihívást erősen ezer katona követte. Jingren harag, megjegyezte, a csapatok ki, és több tucat Dulwich a kanál, mint Hao Nam, a két hadsereg tömbök. Liang ível át, hat, hét. Zhuangzong remény és az öröm lovagolt mászni, mondván: "Sima Asakusa, az előbbi lehet, de, Shingo győzelem helyeken is." Olyan emberek, mondd Dulwich azt mondta: "Amikor én voltam a férfi [.. Először is, a lakosság továbbra is a]" Dulwich intelem azt mondta: "Liang könnyebb és sokkal jön ki, és küzdöttem, hogy mind a sebesség, akkor viszont az élelmiszer túl elfoglalt kínos ⒀, függőleges és lehetett fordulni, túl elfoglalt eszik, kevesebb, mint tökéletes nap, csapatok az éhség, a hadsereg vissza fog vonulni. A sztrájk, a győzni akarás Yan. "Mikor kell alkalmazni ⒁, Liang a porból, lárma és a Dulwich, Liang vereséget szenvedett. ⒂

Működik Megjegyzés

① Pei (BEI): domboldalon.

② egyszerűen akkor használják lovagolni: a kifejezés "Tongdian katonák tizenkettő" idézte Li Jing nyelvet, de itt van egy összefoglaló idézet.

③ Tang Zong: az Öt dinasztia későbbi Tang császár Li Cunxu. Ő volt a hadsereget, hogy megmentse Zhao Liang Kaiping négy év (AD 910 év), de ebben az időben a császár, még mindig a király.

④ Zhao: az egyik az öt Hebei szeparatista erők elején egy német Jiedushi Wang Rong Zhao Zhen, őrizte a város York (ez a szabály Zhengding, Hebei), a korai poszt-Liang Zhu Wen, temetés, a király és fia, Rick.

⑤ Liang: a később Liang Zhu Wen hadsereg.

⑥ baixiang: ez a Hebei.

⑦ Wild River: a Huai folyó alias. Mostantól Hebei Zanhuang délnyugatra Zanhuang hegyen.

⑧ Wangjing Ren: Gerendás Hefei (most része Anhui) emberek, kezdve a király Yang Xingmi fellázadt Huainan, miután visszatér pihenés, a hivatalos Huainan Zhao Tao. Ahhoz, hogy bátor és igazságos védte.

⑨ Bian, jutalék kereskedők Song: Bian, Song, azaz Bianzhou (szabály Henan Kaifeng), Song állam (ez a szabály Shangqiu). Bizottság a kereskedők, gyártók bérelt, hogy a lovak, a Tang-és Wang tévednek a "jutalék elveszett", ez alapján a történelmi Xiaogai, király ezt a "jutalékot rabszolgák", mint is.

⑩ OWON: Xizong amikor az eunuch, vezetéknévvel Kang Chang Tai fogadott fia a kísérők, családi Zhang.

Tang Zhaozong amikor Rick küldtek a királynak hasznosságát Dong Jianjun, Gram-a betegség a halál után, még mindig Cunxu Jianjun.

⑾ No osztály: a kimerítő, nevezetesen a megkímélt szánták.

⑿ Hao Yi: az ősi megye, kínai haza. Most Hebei baixiang északra Fénytörés.


Előző 1 Következő Válassza ki a Pages
Használó Felülvizsgálati
Nincs még hozzászólás
Én is kommentálom [Látogató (18.209.*.*) | Bejelentkezés ]

Nyelv :
| Ellenőrző kód :


Keresés

版权申明 | 隐私权政策 | Szerzői jog @2018 A világ enciklopédikus tudás